?

Log in

No account? Create an account
Дневник писателя Александра Асова
Не следуйте по течению времени...
УРОК ПЕРВЫЙ 
18th-Mar-2010 12:16 pm
в кремле

 
Ну что ж, класс есть… Кто-то, может быть, и постеснялся высказаться, или потом подтянется… Итак, вот - первое занятие. И первый ключик к "Златым вратам" знания... А начнём, разумеется, с «азов»


О «велесовице»

Вот как выглядит прорись одной из дощечек «Велесовой книги».


 

Писана она древнейшей из славянских азбук, с чем пришлось согласиться даже противникам памятника уже полвека назад. Cмотрите об этом здесь подробнее, если, конечно, вас не пугает слово палеография. С тех пор сие уже никем не оспаривается.

Что это за азбука? Мы её называем – велесовицей. Она близка хорошо известному византийскому унициалу . Средневековой письменности, принятой в Византии. 

Это и не удивительно. Согласно самой «Велесовой книге», она писалась в Суроже (ныне Судак), в IX веке. Там, как и по всему Причерноморью, эта письменность и была популярна среди всех народов, тесно общавшихся с византийцами. И в самом Суроже, бывшей колонии Византии, были и храмы, и библиотеки, и школы, где обучали сему письму…

Писал «Велесову книгу» в Суроже, волхв Ягайла Ган, родом венед из Старгорода Ободритского, прошедший обучение в храмах западнославянских, а потом и в словенских, в недавно отстроенном Новгороде Великом. Ягайла владел также грамотой более древней, славянской рунической, и, судя по всему, не одной.

В новых землях, отвоеванных тогда в Тавриде у Византии князем Бравлином II, ему пришлось приспособить для славянской речи принятый здесь среди образованных сурожцев византийский унициал, либо он воспользовался уже сложившейся местной славянской традицией.

О «кириллице».

К слову, в это же время рядом изучал славянские письмена, а заодно и изобретал свой вариант письменности и св. Кирилл. Об этом в «Велесовой книге» тоже поминается. Интересно заметить, что Кирилл сочинял иной вид письма – глаголицу, коя мало где прижилась потом. Для специалистов по письменам сие вовсе не секрет – откройте любой учебник по старославянскому языку, к примеру «Старославянский язык» Г.А. Хабургаева, именно это там и сказано.

Однако сие не мешает в России торжественно праздновать создание славянской азбуки именно Кириллом… Не буду удивлен, если ныне наш веселый патриарх, а он с недавнего времени почётный профессор МИФИ, припишет своему тезке также создание азбуки Морзе, а заодно и языка программирования Бейсик…

Забавное свидетельство о чуде, кое приключилось с Кириллом при обучении его письменам славянским можно найти, например, уже в его «Паннонском житии», написанном по свежим следам в IX веке.

«Св. Кирилл… нашёл в Корсуни (то есть в Херсонесе) Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами, и человека нашёл, говорящего на том языке, и беседовал с ним, и понял смысл той речи, и, сравнив её со своим языком, различил буквы гласные и согласные, и, творя молитву Богу, вскоре начал читать и излагать (их), и многие удивлялись Кириллу, хваля Бога».

И как тут было не восхвалить Бога? Никак, видимо, не давалась Кириллу грамота… Совсем было отчаялись, но с Божьей помощью все-таки научили, и сочли сие чудом! Ещё большее «чудо» потом ждало нас, когда сему упорному, но не очень способному ученику приписали создание сей азбуки.

Церковно-славянскую «кирилллицу» теперь обычно представляют так:



Вычеркнутые здесь мною сугубо греческие буквы использовались на Руси редко: только для написания богослужебных слов, пришедших из греческого, и для цифири. Их даже при обучении народа грамоте обычно не поминали. Известно несколько «ученических» азбук, поднятых из раскопов Новгорода Великого. (См. например, азбуку Онфима, который после обучения у монахов начертал, что он теперь "зверь"). 

Сих греческих букв там нет, да их и неудобно писать на бересте и дощечках. Когда их стали вводить, это показалось народу смешным, даже и присловье явилось «пропишу я тебе ижицу», то есть - вот я тебе задам!


О «буквице»

Мы же далее в грамматике языка дощечек «Велесовой книги» будем пользоваться не церковно-славянской кириллицей, и даже не велесовицей (вариантом греческого унициала), а новгородской буквицей.

Вот как она выглядит согласно Новгородской «ученической азбуке» 11-14 веков.



В эту азбуку введем также прописные и строчные буквы – для удобства и прояснения слов.

Заметим в строку, графика велесовицы не является исключением и не является наследием сугубо языческой (ведославной) культуры, такие же буквы использовались при письме на камне и бересте и ранее и позднее христианами. Ведь велесовица - это местная разновидность византийского унициала. Графически буквица ближе к бояновице (славянской рунице), чем собственно велесица, ибо также имеет юсы.

А что это такое  «юсы», и как они звучат? Ведь в школах сему не обучают, и не все ныне даже и это знают, хотя постоянно сталкиватся с сими буквами в старых текстах. Вот к сему и перейдём.

Вам следует запомнить звучание букв из буквицы (равно и кириллицы), которых нет в современной азбуке.

1) Юс малый.


Юс малый - обозначает носовой (произносимый в нос, с прононсом) звук <е>. В велесовице он записывается как [ЕН], несколько на польский манер, что и не удивительно ибо Ягайла был венедом, то есть праполяком. Но произносил он скорее все же именно «юс», а не двузвучие.

2) Юс Большой.

Юс большой – точно также носовой звук <о>. В велесовице он записывается как [ОН] И нам при прочтениях его также следует отличать от двузвучия.

Есть еще буква «омега», которая звучит как долгое «о». Сей буквы в велесовице нет, видимо, потому что писать ее на дощечках было сложно.
Однако буква эта значимая, слог «Ом» в арийской традиции священен. Подобные омеге начертания являют имя Бога не только в греческой традиции («азъ есмь альфа и омега»), но и в начертаниях священного знака индуизма, либо в арабском написании имени аллаха. Полагаю, и Ягайла ее использовал как знак сакральный.

И ещё запомните.

Буква Ь - ерь, это овсе не мягкий знак, как может кто-то подумать, а обозначение краткой гласной (полугласной) <и>.

Точно также буква Ъ - еръ, это не твердый знак, а обозначение краткой гласной (полугласной) <о>.

ОУ – «оникъ», это вовсе не двузвучие <оу>. «Оникъ» читается как <у>. И в кириллице, и велесовице тоже. В отличие от церковнославянской грамоты в дощечках «оникъ» пишется не только в начале слов, а где угодно.

В прочтении текстов дощечек буквицей [ОУ] я всегда заменяю на [у]. Пример: то что в дощечках записано как [CIЛОУ], [РУКОУ] записываю в прочтении буквицей просто как [силу], [руку]. Почему так сложно? Да потому, что у греков в речи было два близких звука: 1) <у> и 2) т.н. у-лаббализированный, которые и обозначались разными буквами. В византийской грамоте буква [у] была занята как раз лаббализированным звуком <у> .

Славянской речи такие различия не присущи. Но запомним, поскольку греки читали в унициале ОУ, как наше <у>, также пришлось записывать и Ягайле Гану. Нам же это теперь ни к чему, упрощаем.

Есть в дощечках и графическое отличие от написания сих букв с унициалом. Близкая к церковнославянской «оукъ» в велесовой грамоте означает <о>, а не <у>. Но это легко определяется и трудностей в понимании не вызывает.

Ну и, наконец, всеми любимая буква «ять».



Есть она и велесовице, и звучит как звук средний между <а> и <е>, или <ае> (вариант <ие>). Позднее на Руси ее по звучанию перестали отличать от звука <е>, либо <э>, но по привычке писали во многих словах.

Хорошая, между прочим, привычка! Ведь в тех словах со старой ятью, где русские читают <е> , украинцы читают <и>, белорусы <я>, болгары <ае>. Таким образом при разном произношении слова, записываем его одинаково, а это сближает народы.

Но гимназистам в старые годы эта буква доставляла много хлопот. И чтобы запомнить, где ее писать, они заучивали такой стишок: «Белый, бедный, бледный бесъ побежал обедать в лес!» Здесь везде в корнях вместо [е] по старой орфографии писалась “ять”.  Вот такой «бесовщиной» маялись в старых гимназиях и даже в церковно-приходских школах.

Ну что ж, на сегодня достаточно.

А под конец сделаю предупреждение для филологов, которые захотят вдруг тут блеснуть своей ученостью. Не мудрите особо – вначале такого рода посты буду удалять, а потом и забанивать без сожаления. Ибо заболтать можно все, а суть тогда ускользнёт.
Более глубокое знание палеографии,фонетики и т.п. для правильного понимания текстов «Велесовой книги» и не требуется. Следы некоторых фонетических процессов типа падения редуцированных, неполногласия и т.п., там можно найти, но это здесь не обсуждается – для понимания текстов сие не обязательно. Да и для адекватного разговора и понимания друг друга тут потребуются фонетические значки, что форматом живого журнала не предсмотрено.
Да и зачем вобще об этом говорить? Запись текста в дощечках не слишком следует тонкостям произношения, там все спорно. И совсем не следует правилам церковно-славянской грамматики, выработанным много позднее. К тому же у правил записи текстов «Велесовой книги» есть явные следы традиции грамматики иной, славянской рунической, но и это слишком далеко уведет нас от темы и усложнит изложение. Интересующихся сим – отправляю к моим изданиям грамматики.

Поговорить можно например, о том, а правда ли что кириллицу изобрел не Кирилл. Вдруг для кого-то и это окажется новостью… Ну и по другим подобным темам, где не потребуется использования фонетических значков.

Кто же хочет чуть глубже изучить историю вопроса, да что-то новое для себя узнать о церковной кириллице и старой дореволюционной орфографии, отправляю, например, в Википедию:



Comments 
18th-Mar-2010 10:21 am (UTC)
Спасибо, интересно. Про Ягайлу Гана - узнал только сейчас. Думаю, это многое проясняет.

"Юс малый" и "юс большой" - аналоги польских ę и ą (уточняю, если вдруг кто из читателей не в курсе).

"Ять" - лично мне больше нравится произносить на украинский манер как "и". Тем более, что в русском - она тоже звучит как нечто среднее между "е" и "и". Хотя, как она произносилась во времена создания "Велесовой книги" - сложно сказать.
18th-Mar-2010 10:56 am (UTC)
Ну да, вполне может быть "ять" звучала в велесовице и как <ие> (русско-украинское произношение).

Однако все же, в основном, языковеды больше ориентируются на Болгарию, считая что грамота к нам пришла оттуда. Потому озвучивают ее как <ае>. Вполне возможно, ошибаются.

Но для понимания текстов "Велесовой книги" это не суть важно.
18th-Mar-2010 11:44 am (UTC) - МАСЛЕНИЦА (КОМОЕДИЦА)!
Anonymous
С праздником всех родноверов! Всем обязательно покушать блинков (желательно с чёрной икоркой :))
18th-Mar-2010 01:23 pm (UTC) - Re: МАСЛЕНИЦА (КОМОЕДИЦА)!
не рановато ли?, она-ж 20-го (весеннее равноденствие)
18th-Mar-2010 11:53 am (UTC)
Очень интересно. Ждём продолжения!
18th-Mar-2010 12:08 pm (UTC)
а это какая азбука?
18th-Mar-2010 12:20 pm (UTC)
Это хорошо известное Реймское Евангелие, писанное справа глаголицей,а слева кириллицей. Приписывают его Анне Ярославне, королеве Франции (11 век). Однако это не так. По палеографическим данным это - рукопись 14 века.

Настоящее Реймское Евангелие было другим, - руническим по письменам, и Арианским по содержанию. Во Франции оно утрачено после Великой Французской революции, и есть основание полагать, что вывезено тогда же в Россию.
18th-Mar-2010 01:22 pm (UTC)
Спасибо , очень познавательно

Edited at 2010-03-18 01:22 pm (UTC)
18th-Mar-2010 06:40 pm (UTC)
Anonymous
Подскажите, пожалуйста, какие значения имеют слова "велий" и "вертоград" ?
19th-Mar-2010 10:18 am (UTC)
Велий - более торжественное по стилю, но то же что и великий...

Вертоград - то же, что и "ветроград" - "что на семи верстах, на семи ветрах". В традиции - это иное название Ирийского сада, Златой Сварги, Китеж-града. Духовный, заоблачный либо сказочный город-сад. А в просторечии просто - красивый сад.
18th-Mar-2010 07:10 pm (UTC)
Спасибо! Очень интересно, и понятно написано.
19th-Mar-2010 08:54 am (UTC) - Впомним о Бусе!
Anonymous
20 марта 368 г. был распят на терновом кресте Бус Белояр.
Вместе с Бусом были распяты 70 антских князей, в том числе восемь братьев Буса.
Чёрная дата!
19th-Mar-2010 10:02 am (UTC) - Re: Впомним о Бусе!
Почему же чёрная? Исполнен закон...
19th-Mar-2010 02:21 pm (UTC) - Сороки
Anonymous
Александр Игоревич, расскажите пожалуйста про праздник Сороки, который можно сказать уже на носу. К сожаленью, у вас в книжке "Календарь волхвов" про него не написано. Доброго вам и Ярославу здоровечка!
20th-Mar-2010 07:05 am (UTC) - Re: Сороки
Это одно из народных названий праздника Весеннего Равноденствия. И в "Календаре русских волхвов", я о сем также поминаю (см. стр. 37).
Re: Сороки - Anonymous - Expand
21st-Mar-2010 11:48 am (UTC) - Язык дедове.
Anonymous
Что известно о "языке дедове" из Веды Словены. А. еще есть примеры с переводами, кроме опубликованных Вами в СВ.
21st-Mar-2010 05:52 pm (UTC) - Re: Язык дедове.
Ничего кроме. Это единственное пока, что опубликовано по сему предмету...
25th-Mar-2010 07:52 pm (UTC) - Грифон
Anonymous
[URL=http://www.radikal.ru][IMG]http://i051.radikal.ru/1003/b6/937a677c335a.jpg[/IMG][/URL]
Мужской вариант грифона (англ. male gryphon) сочетающий в себе льва - царя зверей и орла - царя птиц, изображался бескрылым в древнерусской традиции на Эбсторфской карте грифоны помещены в Гирканию, блуждающую землю около Каспийского моря: "С запада под ней (Скифией — прим.авт.) лежит Гиркания, в которой также 44 народа. (Матвей Миховий, автор книги "О двух Сарматиях, 1518 г. — прим.авт.), подробно описавший эти земли ясно подтвердил, что ни золота, ни грифонов нет в этой земле, нет и такого вымершего животного, на основании чего он сделал заключение: что ни в северных ни в каких-либо других частях мира существование грифонов подтвердить нельзя". Ангелы, как говорится в апокрифической библейской Книге Еноха, брали себе в жены земных женщин, после чего был устроен потоп.
30th-Mar-2010 05:19 am (UTC)
Было бы еще интересно и замечательно небольшой словарик поиметь здесь, а может быть и весьма большой.
По структуре примерно такой:
Современное значение -> Древнерусское значение -> Древнеславянское -> древнеидоевровейское -> ведийское (желательно) -> санскритское (желательно).
30th-Mar-2010 04:51 pm (UTC)
Ну, такое только для книги.
В ЖЖ только курс о самом основном. Ключики языковые, игры... В общем, популярный рассказ для дошкольников и в любом случае не выше понимания учеников начальной школы... И этого-то сейчас нет.
7th-Apr-2010 08:47 pm (UTC)
по поводу Е-И: в Любимском районе Ярославской области до сих пор произносят "Исть" (еду), но "есть" (деньги) :)

"Аз" - местоимение и 1-я буква алфавита. "Я" - то же местоимение и последня ябуква. Символично :)
8th-Apr-2010 06:44 am (UTC)
А у нас на Волге еще слышны болгаро-булгарское или белорусское <а-е>. "Пойду во лясочек..."
This page was loaded Sep 22nd 2019, 6:25 am GMT.